El día de San Juan
Bautista es la fiesta nacional de Québec. Con la llegada de los
colonos franceses y las relaciones con los jesuitas, la primera
celebración tuvo lugar en las orillas del río San Lorenzo, el 23 de
junio 1636, con una hoguera y cinco cañonazos.
Yo siempre he celebrado el día de San Juan en honor a los miembros de mi familia por los que están en vida y por los que nos dejaron en su día, puesto que desde generaciones el nombre de Juan ha sido llevado entre los míos.
Yo siempre he celebrado el día de San Juan en honor a los miembros de mi familia por los que están en vida y por los que nos dejaron en su día, puesto que desde generaciones el nombre de Juan ha sido llevado entre los míos.
Fui a la celebración de
la Santa Misa y debido a la carencia sacerdotal las cinco iglesias de
la comunidad se han convertido en tres con una comunidad pastoral y
en vez de tres celebraciones en el fin de semana tan solo hay una
actualmente, eso creo que es bastante normal en nuestros tiempos,
debido a la practica religiosa que se ha perdido en todos los países.
La iglesia estaba llena y
como somos un pueblo étnico las plegarias universales se dijeron
aquel día en varias lenguas, también fue un día de bautizos, dando
a cada niño un par de zapatos trabajados a mano que representan los
primeros pasos en la vida cristiana además del libro de los
evangelios.
Esta
canción fue escrita por el poeta, compositor y nacionalista Gilles
Vigneault, fue estrenada el 24 de junio 1975 (justamente el año que
llegué a Canadá) durante un concierto en el parque Mount Royal en
Montréal, en conmemoración de la Fiesta Nacional de Québec. Desde
entonces es cantada en la fiesta nacional, en ciertas celebraciones y
como lo fue al finalizarse la Santa Misa.
Le temps qu'on a pris pour
se dire: «Je t'aime»
C'est le seul qui reste au bout de nos jours
Les vœux que l'on fait, les fleurs que l'on sème
Chacun les récolte en soi-même
Aux beaux jardins du temps qui court
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour
Le temps de s'aimer, le jour de le dire
Fond comme la neige aux doigts du printemps
Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires
Ces yeux où nos regards se mirent
C'est demain que j'avais vingt ans
Le ruisseau des jours aujourd'hui s'arrête
Et forme un étang où chacun peut voir
Comme en un miroir, l'amour qu'il reflète
Pour ces cœurs à qui je souhaite
Le temps de vivre nos espoirs
C'est le seul qui reste au bout de nos jours
Les vœux que l'on fait, les fleurs que l'on sème
Chacun les récolte en soi-même
Aux beaux jardins du temps qui court
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour
Le temps de s'aimer, le jour de le dire
Fond comme la neige aux doigts du printemps
Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires
Ces yeux où nos regards se mirent
C'est demain que j'avais vingt ans
Le ruisseau des jours aujourd'hui s'arrête
Et forme un étang où chacun peut voir
Comme en un miroir, l'amour qu'il reflète
Pour ces cœurs à qui je souhaite
Le temps de vivre nos espoirs
Siendo una canción muy
nacionalista, no deja de ser emotiva cuando se la oye, el estribillo
''gente del país y hablar de amor'' siempre me ha emocionado, como me ha emocionado hoy.
Feliz día de San Juan a
todos!
Interesante lo que cuentas. Me llama la atención que no haya sacerdotes y bueno es lógico en los últimos tiempos la iglesia no hizo nada para conseguir adeptos.
ResponderEliminarBesoss hoy desde
http://siempreseraprimavera.blogspot.com.ar/2014/06/ley-de-murphy-aplicada-la-cocina.html
Las vocaciones sacerdotales hay muchas menos que en el pasado, por eso la iglesia pide que se rece por ellas.
EliminarUn abrazo.
En Venezuela, cerca del pueblo donde nací, se baila al "santo" (San Juan), con tambores, símbolo de los esclavos que llegaron durante la colonia. Me gusta también está fiesta. Una de las fulías (ritmo musical de la costa venezolana) dice: Si San Juan lo tiene, San Juan te lo da...Muchas representaciones del San Juan bautista en Venezuela son de piel negra, justamente por esa conexión con los tambores.
ResponderEliminarPor aquí tenemos las hogueras, por donde saltamos ayer ;D
Besote guapa
La tradición que me cuentas debe de ser muy bonita asistir a ella, espero que no se pierda, y sigue saltando hogueras mientras puedas, un abrazo.
EliminarEs una bonita fiesta, aquí la celebramos saltando las hogueras y quemando aquellas cosas que queremos olvidar.
ResponderEliminarPreciosa la canción
Un beso
Yo tengo buenos recuerdos de mi infancia con las hogueras, pero no las saltaba, un beso a ti.
EliminarQue todos tus días sean felices, que todos tus días sean San Juan
ResponderEliminarPaz
Isaac
Pues siempre estas en lo cierto, la felicidad hay que encontrarla en lo cotidiano.
EliminarUn abrazo.
En todas partes se tiene una especial devoción por San Juan Bautista, quizá por su significado e importancia religiosa, bien por el significado que posee el solsticio de verano. Me alegro de que se siga celebrando en Canada.
ResponderEliminarUn beso
Creo que las dos cosas hacen que sea una fiesta que se celebre en muchos países, aunque más diría que es por el santo.
EliminarBesos a ti
Una tradición y un recuerdo que honra a sus ciudadanos.
ResponderEliminarPor estos lados así es ''Si San Juan lo tiene, San Juan te lo da.''Sin duda amiga somos del lugar donde hacemos vida aun cuando nuestras raíces estén en otras tierras,siempre emociona todo aquello que se relaciona de alguna con la que hacemos nuestra segunda patria
.Tal como te comenta Manual en nuestra tierra tiene un origen diferente.
Un abrazo mi dama.
Lo importante es su celebración aunque cada uno le de un aire distinto, las fiestas están para uniones de amistades y familiares.
EliminarUn beso a ti.
Muito interessante eu não conhecia a tradição de dar as crianças um par de sapatos feitos á mão no dia do batismo representando os primeiros passos na vida cristã, muito lindo isso!
ResponderEliminarO povo é a maior riqueza de uma nação.
Desejo-lhe dias lindos.
beijos
Joelma
A decir verdad yo tan solo lo he visto en mi iglesia no sé hasta que punto se hace en otros lugares, pero es una buena forma de obsequiar a los recién nacidos con unos zapatitos que les van a servir.
EliminarUn abrazo.
ME ALEGRO MUCHO, QUE HAYAS PASADO UN DÍA MUY FELIZ JUNTO A LOS TUYOS.
ResponderEliminarBESOS
Gracias por ello, espero que tu hayas podido celebrar San Juan.
EliminarUn abrazo.
Me alegra que se honre a San Juan aunque con distintos matices, según el país. La canción es muy emotiva, una melodía dulce para expresar sentimientos y evocar las sensaciones que cada uno quiere asociar a sus recuerdos. Me gusta !!!
ResponderEliminarUn beso, mari-Pi !!!
Efectivamente lo importante es que se honre a San Juan, me alegra que te guste la canción es simple ya que fue escrita en una noche, pero es de masas.
EliminarBesos.
Guardo un recuerdo indeleble de Quebec. En Cataluña se rememora con frecuencia el clima nacionalista que se respira en ese precioso lugar canadiense. La festividad de San Juan es muy popular en España.
ResponderEliminarUn abrazo
Me alegro por ello, pues ya sabes donde estoy por si pasas de nuevo por aquí.
EliminarUn abrazo.
A mi también me emociona escuchar el himno de otros países cuando se hace con fervor y sentimiento.
ResponderEliminarPor ejemplo me gusta ver a deportistas (hace poco vi a Rafa Nadal) que se les saltan las lágrimas cuando ganan y tocan el himno.
Tu ya debes sentir Québec y esa canción como tuyas.
Es normal creo que emocionan a cualquiera, y además son siempre cantados con voces estupendas.
EliminarPues he vivido más aquí que en España, pero me sigue atrayendo mi propio país.
Besos.
Que bonita la foto de cabecera del blog.
ResponderEliminarEs tierna y a la vez nacionalista.
EliminarSe ve muy bella la tierra en donde vives
ResponderEliminarPaz
Isaac
Hay un poco de todo sobre todo los paisajes otoñales son fantásticos.
EliminarGracias por venir de nuevo.
Amiga de regresso aos blogues, venho agradecer a sua visita.
ResponderEliminarLi atentamente o texto deste seu post.
Sempre aqui aprendo sobre outras culturas e isso me enriquece.
Desejo que a amiga esteja bem.
Bj.
Irene Alves
Pues bien siempre da gusto que vuelvas por esos espacios ya que cada uno espera tu visita, un abrazo.
EliminarEs una lástima que la religiosidad se este perdiendo y las celebraciones tradicionales corran el riesgo de desaparecer para siempre. Debemos tratar de conservarlas.
ResponderEliminarAbrazos.
Llevas razón, con lo cual hay que seguir con nuestras convicciones y asistir a los oficios religiosos.
EliminarUn abrazo.
Me encanta la canción. Gracias.
ResponderEliminarSaludos desde Londres.
Gracias a ti por pasar y comentar, un abrazo.
EliminarHola Mari-Pi-R
ResponderEliminarAunque ya ha pasado más de un mes de la Festividad de San Juan, comento este Post.
Mi padre se llamaba Juan y mi hermano también y lo celebrábamos.además me casé en la Iglesia de S. Juan Bautista de Barcelona
Disfruto mucho leyéndote y entendido perfectamente el poema escrito en francés, ya que estudié unos cursos en l´Institut Français de Barcelona, aunque de eso hace ya muchoa años.Es un Poema precioso.
Besos, Montserrat
Ya ves Montserrat igual que yo, mi padre y mi hermano así que mi hermana llevan el nombre.
EliminarPues has podido practicar tu francés con este poema sencillo pero muy de aquí.
Un abrazo.